Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Tinman #55317
    "hülye" "idióta" "beképzelt pöcs" - Enélkül biztos nem lehetne kommunikálni? Mondjuk az ezen a fórumon teljesen megszokott, hogy "nem értek veled egyet" = "hülye fasz vagy". (Az ilyen stílusú a reakció, persze éppen a hsz elkövetőjét írja le. Totálisan.)

    Grebber szeret játszani. Magyarul. A fő hobbija a gaming. Angolul nem tud úgy, mint te, de valamilyen alap szinten nagyjából ért... ergo a honosítások egyik fő fogyasztója. Tudom, azt már tisztáztuk, hogy a honosítások a fordító szórakoztatására készülnek, de szerintem ez olyan, mint a sakk, egyedül nyerni magad ellen, eléggé érdektelen.

    A gépi és hagyományos honosítások közös jellemzője, hogy mind a kettő játékmagyarítás... tényleg rossz helyre ír?