Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Zeuretryn
    #55222
    Fegyver el/megnevezésekben kérhetek még egy kis segítséget?
    gooleban, szótárban nem találok semmi olyasmit(vagy abszolút semmit) ami illene rá... vagy


    (gépfegyver) krueger -
    (pisztoly) walther -
    (plazmafegyver) liquidus -
    (plazmafegyver) krieg -
    (sörétes puska) hardass - vérengző? kemény? legyőzhetetlen?

    illetve szörnyek:
    boomer -
    (fordító szerint ez nagytestű hím kenguru, de biztos hogy nem :D .. elvileg egy ghoul alfajként van bejegyezve a játékban)

    pszicho spider - maradhat pszicho pók?

    scorder -