Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • nulladik
    #55016
    Megvan már, köszi. Ahhoz képest, hogy kaland játék ~25000 sor nyi szöveg van benne... Nem aprózták el.
    Az Alcatraz -hoz QuickBMS szkript van, azzal szedtem ki a szövegeket de sajnos (ahogyan már ítram) nem lehet nagyobb a módosított fájl az eredetinél. Így állandóan figyelni kellene, hogy honnan csípj le szöveget. Ha valaki(k) beszállna a State of Mind -ba, akkor talán elkezdeném. Egyelőre túl nagy falat nekem egyedül. Egyébként a szövege egyáltalán nem bonyolult.