Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • FartingSquirrel
    #54956
    A Star Wars lektorálása azért nem halad, mert nem csinálja senki.

    Amúgy a fordítás tényleg 1 hónap alatt elkészült, és nem lett rossz. (Lényegében ketten fordították, és jól is – egyikük most nálam fordít egy projektben, és úgy darálja a szöveget, mint egy gép, és szinte csak helyesírási hibákat kell javítani.)
    Viszont lektort már kicsit nehezebb keresni. Én vagyok rajta, meg az egyik lektorom, aki most az előbb említett projekten dolgozik (This War of Mine, btw). Ha az kész (és amúgy jól halad), akkor szerintem mi ketten visszatérünk a Star Warshoz. (Jelenlegi elképzelés – fenntartásokkal kezelendő.)

    Legalábbis nekem ez a tervem, és nem tudok róla, hogy FEARkának más lenne.