Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Andriska86
    #54849
    Szétvagdosni a sorokat egyáltalán nem jó, mert másképp fordít a gépi fordító, ha nem látja az egész sort.

    "It must be an electronic lock. You will have to get Garte, the cafeteria "
    "manager, to open it first -- after you've paid for the night."

    Elektronikus zárnak kell lennie. Meg kell szereznie a Garte-t, a kávézót
    menedzser, először nyissa meg - miután fizetett az éjszakáról.

    Elektronikus zárnak kell lennie. Előbb fel kell hívnia Garte-t, a kávézó vezetőjét, hogy először kinyissa - miután fizetett az éjszakáért.