Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • IMYke2.0.0.0
    #54797
    Azért érdekeljen, mert adott esetben hiába kerülne fordításra ez a fájl, a prróbád során milliónyi angol sorral találkoznál... azért...

    Amúgy a gépi fordítása (mint minden könnyen beilleszthető / átalakítható szöveg esetében) megoldható, de a katyvasz, ami keletkezik vele, az rettenetes - és értelemszerűen a játék nem is tud kezdeni semmit vele = hatalmas mennyiségű meló a javítása.
    Tudom, mert próbára tettem a Yandexet. Sima szöveges fordítással és a dokumentumos megoldással is (ahol a teljes állományt nem bírja el, hanem csak 5000 soronként exportált verziós *.doc fájlokat nyel be).