Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
reelc #54726 Akkor sem hiszem.
Ez nem egy régifajta egyszerű, szöveges kalandjáték.
Viszonylag kevés párbeszéd, rengeteg könyv, mégtöbb tárgy affixekkel, stb.
Véleményem szerint egy Google fordítós dolog többet árthat, mint amennyi előnnyel járhat. Bár kivitelezhető lehet, ha utána jó sokat beleöl a lektorálásba.
Egy időben nagyon szerettem volna, ha készül hozzá normális fordítás, mert az egyik kedvenc játékom, de talán éppen ezért inkább angolul, mint kétes minőségben magyarul. Ezzel nem a fordító embert degradálom le, hanem a Google fordítós dologban nem hiszek ekkora szövegmennyiség esetében.
2014 ez 2 évvel a megjelenés előtt: az első fordító publikált 3 képet, a fájlokat tudtommal nem. Ez a legjobb kép.
2019: akit említettem, hogy utoljára nekifutott, valóban érdeklődött, lelkes volt. Tényleg nem tudom mi lett vele, PM-re sem válaszolt.
2020: gépi fordítás? Tudod mit, nem temetem előre, ha kivitelezhető, meglátjuk!
Amúgy 2014 óta követem figyelemmel a játékot, és játszom.
Tavaly megkérdeztem lostprophet is, hogy jópár éve belefogott, folytatja-e valaha? Nemleges választ kaptam.
Utoljára szerkesztette: reelc, 2020.02.01. 23:13:35