Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Gepiforditas2
    #54679
    Sajnos itt sem beszéltek egy pár fontos dologról. Bár, lehet mert sokan nincsenek tisztában vele. A Google fordítás mint azt sokan hinnék milyen egyszerű, nem is olyan egyszerű.
    És, hogy miért nem. A Google sok karaktert kitöröl, szóközöket tesz bele. És egyéb a változok megváltozását előidéző problémákat generál.
    Na most ezekből következik, hogy soronként kell bemásolni. (Vagy valahogy megoldod ,hogy ne kapjon olyan szöveget, amibe nem baj ha beleírkál.) Vagyis ha egy sorban van 5 változó, az azt jelenti egy sorban 5 copy paste fordító, majd vissza másol.
    Ha tudnék angolul én is tudnék fordítani. De nem tudok.
    Így marad az egyetlen dolog gépi fordítás.