Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
Andriska86 #54416 Azt hittem, beszélgetünk, ezért nem tudom hova tenni a személyeskedő megjegyzésedet.
De ha már: több mint tizenöt éve dolgozom a szakmában, voltam localization team lead multinál, eddigi pályafutásom alatt lefordítottam vagy 100 játékot, dolgoztam a legnagyobb hazai címeken.
Őszintén kérdezem, szerinted mit kellene másképpen csinálni, mert én azt látom, feltaláltad a spanyolviaszt.
Ott van Patyek, ugyanezt csinálja: vannak projektek becsült határidővel és támogatás gommbal.
Ott a Fallout, ahol szintén ugyanez van, és most betekintést is kaptunk a hátterébe.
Senki nem tagadja, hogy 0-nál több pénz jön belőle, de a Fallout példájával élve, egy hétvégi kiruccanás jön ki összesen egy négyéves projektből. Továbbra is kíváncsi vagyok az FM számaira, ha már felhoztad: mekkora a szövegmennyiség?