Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
nulladik #54403 egyetértek
a friss AAA címekért szívesebben fizetnének az emberek, mint az indie játékokért
az új Star Wars játékkal szép summát lehetett volna összekalapozni szerintem
ha fix létszámú a fordítócsapat, és meg van beszélve nagyjából, hogy ki mennyi szöveget tud bevállalni 1 nap, vagy 1 héten
akkor ki lehet számolni, hogy nagyjából +/- mennyi időre van szükség a fodításhoz
ilyen dolgokat kellene a donate gomb mellé biggyeszteni
hány ember fordítja, mennyi szövegről van szó, megközelítőleg mennyi időt vesz majd igénybe a fordítás
főleg az utolsó nagyon fontos, az idő
sokkal szívesebben fizet az ember akkor ha van egy támpont, hogy körülbelül mikorra számítson a magyarításra
azt is oda lehet írni, hogy mit fordítottál eddig
részeletesen informálni kell az emebereket, ez a minimum amit elvárhatnak ha fizetnek valamiért, és ez az ami miatt hajlandóak egyáltalán fizetni
az, hogy odavered, hogy fordítjuk xy játékot de ne kérdezzétek, hogy mikor lesz kész, majd kész lesz ha kész lesz, ezt senki nem fogja támogatni