Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
nulladik #54342 csak ha már konkrétan beárazol valamit, és árucikként értékesíted, akkor már lehetnek belőle jogi problémák, ugyanis nem a saját szellemi termékedért akarsz pénzt kérni
őszintén szólva nem tudom, hogy hogyan lehet megoldani jogilag egy hobbifordításnál, hogy ne a fájlokért kérj pénzt, hanem a ráfordított időért, energiáért (szerintem sehogy), de nekem nagyon nem szimpatikus amit írsz, főleg nem ezzel az agresszív stílussal
az egyetlen megoldás az, hogy meggyőzöd az embereket arról, hogy van értelme támogatni anyagilag olyasmit, amit már régóta várnak, aminek örülnek
ezt ésszel kell csinálni, nem agresszivitással és ultimátumokkal
a donate gomb a letöltés mellé tökéletes megoldás akkor, ha mellékelsz mellé egy szöveget ami a támogatás fontosságára, szükségességére hívja fel a figyelmet értelmes, emberi "hangon"
a másik a támogatás módjának a végtelenségig leegyszerűsítése, hogy a támogatónak ne kelljen 10 oldalon keresztül kattintgatnija, mire célba ér a dolog
az ultimátumos baromságokat sürgősen el kell felejteni, mert az soha nem vezet célra
az emberekre lehet hatni értelmes beszéddel