Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
lonvard #53601 Már most érzem, hogy ebben aztán elképesztő mennyiségű szöveg van. Ami a Baldur's Gate-hez képest változás, hogy egy csomó dolgot leíró jelleggel tesz hozzá, mintha egy könyvet olvasnánk. Vége a harcnak mondjuk, és akkor elmeséli hogy elmenekültünk a helyszínről, és még interakciókat is rak bele, hogy menekülés közben mit teszünk, ezt vagy azt. Ez valami zseniális lesz. Magyarítás nélkül esélytelen volna. Fordítók megérdemlik, hogy honoráljuk ezt a munkát, oldalukon lehet megtudni, hogy pontosan mi ennek a módja.