Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
chris0000 #53495 ez is várós...hihetetlen amúgy,h a google fordító még 2019-ben is ilyen szellemi fogyatékos szinten van...
mondom ránézek steamen miről is szól a játék...ha az egész szövegből nem értek vmit vagy vmi kapcsolódást akkor bemásolom a fordítóba,hátha kitisztúl...és akkor egy ilyen, szinte tükör fordításban lévő szöveget is mint a "a smart hunter is always prepared." úgy fordít,h: "mindig egy intelligens vadász készül"!!