Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Sunsetjoy
    #52930
    Meg kell keresni az összes asset fájlt egyenként kibontva, hogy melyikben vagy textasset (én a resource.assets-re gyanakodnék). Ráállsz a listában az olyan textasset típusú fájlra a sorban, a plugins gombot megnyomod, ott van hogy export to txt, import from txt. Elég nyilvánvaló, mire valók.

    Csak ugye azt kell kitapasztalni, hogy milyen kódolással kell menteni notepad++ programban (unicode, utf-8, utf-8 with BOM, little endian), hogy ne fagyjon ki a játék, jelenítse meg jól a játék.
    Amikor kiexportálod, a fájlnevet is eleve úgy adja meg automatikusan, hogy lásd, melyik assetből jött ki, melyik sorszámú, stb.
    Utoljára szerkesztette: Sunsetjoy, 2018.09.29. 14:25:50