Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
nulladik #52445 nem ilyen játékokat kell fordítani... olyan játékot kell fordítani amiben sok szöveg van és történet alapú, amit az alapfokú angol ismerettel nem lehet érteni
ja igen, azzal tényleg munka van, és időbe telik
nem lehet vele 2 héten belül villogni...
idedobta a bf1 magyarítást, aztán fel volt háborodva, hogy nem ugrálták körbe, hogy milyen jó srác amiért fordítja :D jó vicc
(persze néhány analfabétának az is valami, ha a katona magyar felirattal ordítja, hogy "lőőőőszert")