Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
nulladik #52429 persze, hogy ki tudja
de az már majdnem ugyan az, mintha normálisan fordítaná...
és akkor ott vagyunk ismét, ahol a part szakad
kismillió sor szöveget kismillió időbe telik kijavítani, laikus szemnek tetsző formába önteni
az emberi agy csodákra képes, és a google fordító által kreált mondatokat csodálatosan helyreteszi úgy, hogy az értelmezhető legyen
akié nem, annál valami más baj van :)
ezért így max. kényelmetlenebb a játék (mert használni kell az agy kreatív részét is), de nem értelmetlenebb (legalábbis nem sokkal)