Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
nulladik #52417 tudom, hogy elkezdték de azt is tudom, hogy csak a dialógusok szövegei 47946 sor... elég sok esetben 3-4 mondatos párbeszédekkel soronként
aztán ott vannak az ingame szöveg a maga 761 sorával, ahol elég sok esetben 10-12 mondatból is áll egy sor
itemek szintén 10-12 mondatos sorokkal időnként 2556 sor
a menus fájl, ahol az összes kódex, könyv stb. van 30-40 mondatos sorokkal 3963 sor
és még 2 darab fájl az egyikben 1584 sor szintén több mondatos sorokkal, a másik 114 sor szintén mint az előzőeknél...
szóval ha tegyük fel ketten fordítják, mert a magyarítások infó oldal szerint annyian, akkor is minimum évekbe fog telni mire elkészül
sőt ha vesszük ugye, hogy szabadidőben készül suli, meló, család mellett, akkor ez az idő sokszorozódhat
és akkor ott van még a beleunok, belefásulok faktor ami egy ekkora projektnél 95% -os eséllyel fordul elő általában
a lényeg, hogy évekről beszélünk... ha engem kérdezel előbb lesz KC:D 3, mint normális magyarítás hozzá