Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
hqx #52341 Az első mondat a hírek résznél:
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!„The picturesque landscape of Kingdom Come: Deliverance fits perfectly with the harmonic music of the game. You can watch a beautiful video with the OST music right”
https://translate.google.hu/
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!A Kingdom Come: Deliverance festői táj tökéletesen illeszkedik a játék harmonikus zenéjéhez. Nézhetsz gyönyörű videót az OST zenével
http://www.webforditas.hu/
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!Kingdom Come festői tája: A megszabadítás tökéletesen a játék harmonikus zenéjével illeszkedik. Az OST zenei joggal tudsz nézni egy szép videót
:D:D
Utoljára szerkesztette: hqx, 2018.02.24. 18:53:06