Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
hqx #52310 Ha másképp nem megy...
Lehet, hogy nem lesz a legjobb minőség, de a nagyját már azok is megértik majd, akik nem beszélik az angol nyelvet (jól).
A készítőknek/kiadónak kellett volna ezt intézni(egy jó kis magyar szinkron kellett volna még bele:D). Jó nagy ziccert hagytak ki.
Esetleg, bedobhatták volna ötletnek azt is Magyarországon, hogy közösségi finanszírozásból megcsinálják a hivatalos magyar fordítást a játékba. De persze ezt sem.
Egyébként meg, ne egy fordítónak a nyakába varjatok mindent. Hol vannak ilyenkor a többiek?
Távol álljon tőlem ,hogy beleszóljak Patyek úr, de szerintem egy kicsit tedd le a lantot, és játssz a Kingdom Come: Deliverance-szel, mert az a fél óra nem túl sok.:) Élvezd amíg lehet, mert elképzelhető, hogy lebutítják majd a kóklerek szintjére.