Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • PetruZ
    #51731
    SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
    A "redefined" ilyen környezetben simán lehet "újraírva" is, így "Emberiség újraírva", vagy hatásosabban, dögösebben "Emberiség: újraírva" is szóba jöhet.
    A másik attól függ, hogyan mondja. Ha lekicsinylően/viccesen, akkor lehet pl. "Némberség: újraírva", ha vágyakozóan, akkor "Nőiesség: újraírva", ha csak simán viccesen, akkor meg "Nők: újraírva" (vagy "Nők: újraértelmezve").