Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • FartingSquirrel
    #51693
    Nem fogom még egyszer bemásolni azt a néhány sort...

    Szerinted honnan tudja a kiadó, hogy annak a hobbifordítónak a munkája milyen minőségű? Ezt egyszerűen nem engedheti meg magának...
    Arról nem is beszélve, hogy biztosan nem fogja kiadni a játékai szövegeit valami random hobbifordítónak a nagyvilágban, mikor még egy fordítóirodába is csak úgy lehet bemenni, hogy nem viszel magaddal semmi rögzítésre alkalmas eszközt (azaz a telefonodat is kihagyod minden egyes munkanap), és mielőtt belépsz a helyiségbe, aláírod a titoktartásit.

    Indie fejlesztőknél természetesen más a helyzet, gondolom nem kell elmagyarázni. De ha nekem nem hiszel, akkor szerintem kérdezd meg mondjuk lostprophetot, hogy ő miért nem fordít hivatalosan is AAA-s játékokat, vagy kérdezd meg Andriska86-ot, akinek ez a szakmája...