Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • FartingSquirrel
    #51688
    Nem, azokon csak néhány fordító dolgozik heteken vagy akár hónapokon keresztül, akiknek van projektmenedzserük is, de persze az ő munkájukat még néhány tesztelőnek is le kell tesztelnie, akiknek szintén van projektmenedzserük, és – tekintve, hogy valószínűleg külföldön zajlik a fordítás – már csak a fizetésük több millió, illetve a fordító- és tesztelőirodák sem jótékonysági szervezetek.

    "Vannak idehaza hobbi fordítók, akiket simán meg lehetne kérni..."
    Erre csak egy néhány sorral lejjebbi hozzászólást tudok idézni:
    "A nem hivatalos fordításokkal meg akad még olyan gond is, hogy nincs hivatalos minőség ellenőrzés. Az egy dolog, hogy sok magyar játékosnak nem számít pl. a nyelv helyesség és a helyesírás (mert ős se tud helyesen írni), viszont egy komolyabb kiadónál bizony ez is lényeges, hiszen egy ordító hibáktól hemzsegő nem hivatalos lokalizálás rossz fényben tünteti fel az ő termékét. Az olyan "apróságok", mint a verzió követés, stb. szintén szempont."