Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • takysoft
    #51662
    Hát azért van itt egy óriási különbség...

    A játékok jogi dolgai között elvileg elsőként fogadod el azt, hogy a játék a KIADÓ tuajdona, és Te nem csinálhatsz pénzt belőle.
    Soha nem láttam olyan kiadót, aki örült volna annak, hogy fizetős modok jelennek meg a játékához.

    Az ingyenes mod is nagyon erősen határeset. Sok kiadó még annak sem örül. Jellemzően technikailag nehezítik vagy ellehetetlenítik a dolgot (khm...Blizzard), de azért jellemzően tojnak rá.

    De aki pénzért fordítást készít egy játékhoz, az kicsit olyan, mint írni egy új Star Wars könyvet. Persze, valahol nem lopás... mert saját munka.
    De tény, hogy ilyen esetben a Fő mű (Star Wars) oldalvizén ezevel be, és emiatt tudod eladni a munkád.
    Ahogy a fizetős fordítások esetén is van. Aztán akkor ehhez még hozzá jön az is, hogy pénzért adod el a munkád, de messze nem tudod garantálni, hogy a következő verzióhoz is jó lesz...

    Persze a másik oldalról.... a hivatalos kiadó is csinálhatna ebből pénzt, és kár, h nem teszi.

    De... csak attól, hogy van igény egy újabb Han Solo könyvre, neked még nincs jogod megírni.... legalább is kiadni.... az ingyenes fanfiction kb olyan, mint az ingyenes fordítás mod... tojnak rá, jót tesz a franchise-nak.

    De egy kiadott mű az más. Az már félig-meddig kánon. És ha rossz, az rosszat tesz a frenchise-nek.... ha jó, akkor pedig nema franchise-nek hoz pénzt....

    Kylo Ren figuráhat sem árulhatsz a megfelelő jogok nélkül. Ez ilyen.
    Utoljára szerkesztette: takysoft, 2017.08.21. 13:06:13