Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#51583
Elkezdték átdolgozni a szöveget, mert rengeteg helyen Google fordítós a minősége.
Palacitum67 írta a magyaritasok infon: "Ufodani: Ami készen van annak sajna a nagy része google fordítás. Ketten neki láttunk gyakorlatilag újra fordítani az egészet.
Experto 11: Mivel ez az első komolyabb projektünk mindkettőnknek sajna elkövettük azt a hibát, hogy a hátra lévő sorok száma alapján becsültük meg az elkészülés idejét. Nálam most jöttek az adatbázisos sorok. Ez azt jelenti, hogy egy sor az egy teljes bejegyzés (ami ténylegesen lehet 3-4 sor, de lehet 15-20 is). Ráadásul nehéz történelmi szövegek, sok mindennek kell utánanézni. Nagyon szeretném, ha kész lennék az új rész előtt, de nem lesz egyszerű. Mindenesetre nem állt le a projekt. "
Utoljára szerkesztette: FEARka, 2017.08.15. 19:42:31