Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
experto11 #51496 Gta V Fordító csapat oldalán írták a következőt.
Szeretném kiemelni az egyik kommentemet, mivel kérdezték páran, hogy miért nincs kész a gta fordítás, stb... A szokásos "na most én oda mondom..." dolgok...
"Ugyan a projekt a filerise neve alatt fut, nem rajtam múlik, hogy kész lesz-e, vagy sem. Teljesen külön vezeti CryMax a gta részleget, és úgy tudom egy fordító maradt, akinek meg ideje nincs.
Biztos vagyok benne, hogy el fog készülni, de sajnos nem sok ember van, aki gta-t akar fordítani, attól az egytől pedig nem várható el minden!
Sok embert vettünk fel a feladatra, de senki nem akart érdemben dolgozni!
Ha lenne 1-2 elhivatott ember, akkor pár hét lenne csak, de eddig nem nagyon tolongtak a jelentkezők... :(
Azt mindenkinek meg kell érteni, hogy rettenet mennyiségű szövegről beszélünk!
A játék érdemi része már magyar! :) A maradék meg nem túl izgalmas. (főleg egy fordítónak) Valami lesz, mert ez így nyilván nem állapot, annál elhivatottabb CryMax, mintsem hogy feladják! Nem kevés munka van benne!
-Feri"