Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#51350
Sziasztok!
Végre-valahára sikerült befejeznem a The Technomancer c. játék fordítását. Most szokásos módon következik egy előtesztelés a részemről (ami várhatóan kb. 2-3 hetet fog igénybe venni), ezután pedig "nyílt" tesztet tartanék egy pár lelkiismeretes önkéntes jelentkező segítségével. Szóval ha valakit komolyan érdekel a dolog (és nem csak a magyarítást szeretné hamarabb kézhez kapni), azt megkérem, hogy írjon egy levelet nekem a teomus90[kukac]gmail.com email címre, és pár mondatban fogalmazza meg, miért is gondolja úgy, hogy alkalmas lenne a dologra. :) (Elnézést érte, de valamilyen szűrőt muszáj vagyok alkalmazni). Illetve, ha bizonyíthatóan részt vettél már más magyarítás tesztelésében, az előnyt jelent.
A levelek alapján fogok kiválasztani pár illetőt. Tehát maga a teszt kb. 2-3 hét múlva venné kezdetét (a csúszás jogát fenntartom) és kb. 1 hónapot szeretnék majd adni rá. (30-40 órás játékról van szó, aki komolyan gondolja és tényleg van rá ideje, annak ez az idő elegendő szerintem.)
A jelentkezéseket előre is köszönöm!
Üdv:
Teomus