Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • experto11
    #51306
    Amúgy azok a személyek akiktől kapta a bántásokat másokkal is ezt csinálták.Ez a pár ember miatt nem kéne büntetnie azokat az embereket akik türelmesen vártak rá.Tény hogy sokan őrülnének neki a mai napig ha lenne Borderlands 2 magyarítás.
    Borderlands 2 The Pre Sequelt pl 425 ember töltötte le csak a magyarítások portáról.Amúgy rengeteg munka lehetett a fordítással mert 6 millió betű karaktert tartalmazz a dlckel együtt.Feleslegesen dolgozott vele annyit.Meg kérdeztem több fordítót is hogy tervezik-e lefordítani a játékot és nem volt a válasz.Azokat akiket nem kérdeztem meg tudtam hogy sok projekten dolgoznak vagy nem érnek rá pl te FartinSquirrel.
    Magyarul senki se fogja megcsinálni.