Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • RED BULL F
    #51295
    Az új DOOM Slayer Testament szövegeihez csináltam szorgalomból egy fordítást, itt el lehet olvasni.

    Azt szeretném megkérdezni, hogy szerintetek ez így, ebben a formában vállalható? Mert szeretnék belőle készíteni egy feliratos videót az eredeti hanganyaggal megspékelvén, csak nem voltam benne biztos, hogy a nagyközönség számára ez így mennyire fogyasztható. Nyelvezetre és szóhasználatra gondolok elsősorban.