Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Teomus
    #50512
    Örültem a hírnek, mikor olvastam, hogy végre teljes lett a H2S2, de mint St3vEn írta, most a The Technomancer van terítéken, aztán visszatérek az alig elkezdett TBS2-höz, és esetleg utána rákukkantok, de nem ígérek semmit.

    (Amilyen tempóban haladok a TT-el is, amit imádok fordítani, gondolkozom rajta, hogy a TBS2-t visszavonom, mert olyan érzésem van, hogy soha nem fogok a végére érni, de még nem tudom, mi legyen.)

    Egyébként nyugodtan kezdjen bele bárki a H2S2-be, akár gyakorlásnak se rossz, mondjuk első projektnek: az első részből kiindulva, alig 3-4 ezer sort tartalmazott emlékeim szerint, a szövege is egyszerű volt és a játék is élvezetes. Vagy, mivel indie játékról van szó, akár hivatalos is lehet a dolog. (Én magam nem próbálkoztam a fejlesztőknél az első résznél, így nem tudom, mennyire lehetséges a dolog.)