Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#50325
Üdv uraim.
Ezt hogy tudnám egy kicsit... Hmm... Dallamosabb formába önteni magyarul?
Dragon Age: Inquisition Tavern Songs fordítás
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!Enchanters! Varázslók!
The time has come to be alive Eljött az idő, hogy együtt éljünk
With the Circle of Magi, where we will thrive A Mágus Körben, ahol megerősödhetünk
With our brothers. A testvéreinkkel együtt.
Enchanters remind Varázslók emlékezzetek
That time will not unwind. Az időre, ami soha nem áll meg.
The dragon's crooked spine A sárkány ferde gerince,
Will never straighten into line. Soha nem fog már kiegyenesedni.
What we plea will be A védelmünk
A faithful end decree, Egy odaadó végrendeletet,
Where a man will not retreat Ha a gyermek nem hátrál meg
From the defeat of his fathers. Atyja kudarcai elől.
Enchanters! Varázslók!
A time has come for battle lines. Eljött az idő, hogy csatába vonuljunk.
We will cut these knotted ties, Szakítsuk hát el végleg kötelékeinket,
And some may live and some may die. Hogy néhányan szabadon élhessenek.
Enchanter, come to me Varázsló, gyere hozzám
Enchanter, come to me Varázsló, gyere hozzám
Enchanter, Come To See Varázsló, látogass el hozzám
Can-a you, can-a you come to see, Gyere, gyere, látogass el hozzám,
As you once were blind Ahogy egykor vak voltál
In the light now you can sing? Most a fényben végre énekelhetsz?
In our strength we can rely, Ha az erőnkre támaszkodunk,
And history will not repeat. A történelem nem ismételi meg önmagát.
Enchanter, come to me Varázsló, gyere hozzám
Enchanter, come to me Varázsló, gyere hozzám
Enchanter, come to see Varázsló, gyere hozzám
Can-a you, can-a you come to see, Gyere, gyere, látogass el hozzám,
As you once were blind Ahogy egykor vak voltál
In the light now you can sing? Most a fényben végre énekelhetsz?
In our strength we can rely, Ha az erőnkre támaszkodunk,
And history will not repeat. A történelem nem ismétli meg önmagát.
Az enchanters - varázslók - helyett bűbájosok nem lenne jobb például?
Utoljára szerkesztette: RicoKwothe, 2016.08.19. 12:40:50