Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • The_Reaper_CooL #50258
    Tudomásom szerint Lostprophet készítene hozzá fordítást, csak a készítők még nem válaszoltak (vagy Early Access játékot nincs kedve sokaknak fordítani, mint pl. nekem se sűrűn? Nem emlékszem már rá, pár oldallal visszább van, lusta vagyok olvasni most, és igaz ami igaz, a The Forest-et 2 hetente frissítik, szóval...).

    Unity-s játék, azokban pedig manapság fejlődtem, nézzük...

    ...nos, fél órányi keresgélés után azt kell, hogy mondjam, hogy sehol se találtam a szövegfájlokat benne, kódoltan vagy anélkül. Ez is beleesik abba a 15-20%-ba, amit nem tudok lefordítani... ahhoz jobban kellene fejlődnöm :\

    BÁR egyes szövegek textúrákban is lehetnek tárolva, utóbbit amúgy nem hiszem, látván, hogy közel 20 betűtípus van a játékba rakva...