Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • bladex
    #49772
    Az én érdeklődésemet is felkeltette a The Solus Project játék. Bárki megcsinálná a fordítást azt örömmel venném.
    Más: Elég sokat visszaolvastam mert rég jártam itt, és az a véleményem, hogy vissza kéne terelni az oldalt az eredeti funkciójára. Ha rajtam múlna minden sértő személyeskedő hozzá szólást törölnék, és a harmadik figyelmeztetés után az illető hozzáférését is. Ez persze az építő jellegű kritikára nem vonatkozna, amennyiben kulturált hangnemben van leírva. Imyke nem bántásból írom, de jó volna ha jóval határozottabb lennél ez ügyben függetlenül attól kinek van igaza, és ez tettekben is látható lenne. Ami ezt a Baker ügyet illeti. Én nem ismerem őt, nem utálom, nem szeretem, és egyik játék sem érdekel amit ő fordít. Ezért úgy érzem objektív tudok lenni. El kéne mindenkinek engedni ezt a dolgot aki akarja megveszi, akinek ez nem tetszik nem veszi meg. Ez ennyire egyszerű. Általánosságban mondom ezt nem Baker ügye miatt. Én jobban szeretem ha valaki előre közli, hogy pénzt fog kérni a fordításáért ha 1. Minőségi munkája. 2. A megígért időpontra elkészül, mint aki ingyen adná, de vagy rossz a munka, vagy 100 évet kell rá várni.