Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
MrKeating27 #49367 Sziasztok! Szívesen lefordítanám a "Yesterday" című kalandjátékot, de az a problémám, hogy nem találom benne a stringeket. Nekem a játék Steames eredeti változata van meg, s a program fájlszerkezete eléggé rejtélyes számomra. A játék számozott fájlokat használ, 000,001 stb., mintha tömörített állományok lennének. (Lehet, hogy azok is, de a Rar természetesen nem ismeri fel.) Hogyan lehetne ezeket a fájlokat olvasni, szerkeszteni? Van valakinek ötlete? Kösz előre is!