Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Prince23
    #49244
    COD Ghosts magyarítása hibás:

    Az End of the Line nevű pályán (ez a vége fele van, a gyáras rész) amikor kipucoljuk a területet és el menekülünk a csapattal a teherautón, azon a részen a játék hibás (miután a baka kimondja ezt a mondatot: Húzzunk hazafelé, csajok) és mielőtt betöltené a következő pályát, a Sin Cityt, teljesen ki fagy exe hibával a játék. Persze, ha letörlöm a magyarítást, simán be tölt a kövi pályára. Ja és ezen a pályan, amikor próbálunk betörni a riói komplexumba, a szöveg, a dialógus angol maradt. Szal ez a map felemásra sikerült, már ami a fordítást illeti. Lehet warezzel (:D:D:D:) teljesen okés a magyarítás, de a steames hibás. Ismétlem, a Steam kiadással használva hibás, exe hibával kifagy.

    Egy kis tapasz ráférne sztem.
    Utoljára szerkesztette: Prince23, 2016.04.25. 03:31:29