Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Rusy
    #48939
    Ezúton is szeretném megköszönni a fordítóknak a SOMA magyarítást, eszméletlen jó volt a játék így, külön köszönet a textúrák miatt, amit ki lehetett volna hagyni a megértés szempontjából nem sokat számítottak volna, de nagyon jó volt olvasni az ajtók felett magyarul melyik terembe is megyünk stb.
    Külön köszönet azért, mert ezzel a játékkal soha életemben nem játszottam volna, nem nagyon hallottam róla, ugyan a Frictional Games nem ismeretlen számomra, de legújabb játékukról semmit nem tudtam, csak és kizárólag a megjelent fordítás miatt néztem meg miről is szól, és hatalmas élményt nyújtott, jó lenne ha ezt megértenék sokszor a játék készítők is, mennyit jelent egy egy hobbi fordítás, ha nem is a világ megváltását egy egy steam-es vásárlást mindenképpen, lehetne növelni a steam-en keresztüli hivatalos fordítások számát, ahogyan lostprophet is csinálja

    U.I Respect
    Utoljára szerkesztette: Rusy, 2016.03.27. 22:23:33