Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • DantesHUN
    #48891
    Ja, és a miheztartás végett: Ezt te írtad Ez neked nem fikázás? És te tényeket írtál? Oké. Döntse el mindenki, hogy ki minek tartja. Ez igazán komoly érvelés és tény volt.

    Ja igen, káromkodások. Mutass példákat. Mutass képeket, vagy videót, az angol nyelvű verzióról, és utána, hogy ezt mire fordították magyarul, hogy mind láthassuk, mi a probléma.

    Bár miután a nyomorult ló nevével is beégtél...én nem erőltetném.

    +1: beleolvastam az akkori tesztekbe, érdekes módon kiemelték ,hogy fordítás jó, sőt, hogy változatos, és nem finomkodnak a kifejezésekkel. Persze te nyilván jobban értesz hozzá, amint az a roach-szó fordításánál is kiderült. Ja mégsem.
    Utoljára szerkesztette: DantesHUN, 2016.03.26. 22:39:17