Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#48683
"És steamre hogy fogod frissíteni vele a szöveget ha kell?"
Ezt a kérdést nem értem - hogy frissítesz bármilyen más, STEAM-es játék honosítást, amit nem közvetlenül a STEAM-es felületen keresztül érsz el?
1, vagy bekönyörgöd a fejlesztőknél, és ők egy következő/aktuális patch mellett elérhetővé teszik ---- AAA játéknál ez eleve ki is van lőve, sokan érzékenyek erre, és szinte csak indie fejlesztők elég rugalmasak ahhoz, hogy ilyen megtörténjen [épp azért, hogy minél több potenciális vásárlójuk legyen].
2. partizán akcióval mindig elérhetővé teszed egy újabb telepítőkészlettel, amit a játékosaid letöltenek innen-onnan, és rátelepítenek a saját, eredeti (STEAM) példányukra.
//Karakterlimit:
Nem ez az első eset az elmúlt 16-17 évben, és garantálhatom, hogy nem is az utolsó, amikor egy eleve 3rd Party program [illetve a script] miatt csak karakterlimittel lehet belenyúlni egy-egy adott játék szöveges forrásába.
Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2016.03.08. 17:33:31