Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
Szerzetes89 #48581 A játék a Napoleon: Total War. Az a helyzet, hogy ha a PFM progiban írom át a szövegeket, tökéletesen látszanak a magyar betűk, viszont a hosszabb szövegeknél, ha átírom, nem jelennek meg a térközök és egyben van az egész. Ezért gondoltam, hogy Excelben könnyebb lenne, kipróbálva már jók a térközök is, csak az ékezetek nem (kérdőjelek vannak helyette). A kódtábla dolgot nem értem, hol lehet megnézni?