Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
Baker2 #48518 Nem fogok visszatérni, efelől mindenki megnyugodhat.
Akadt más elfoglaltságom, így azt részesítem előnyben. Azért fizettem horribilis összeget a progiért, hogy utoljára még bizonyíthassak a játékostársadalom felé afelől, hogy a lefordíthatatlant is le lehet fordítani. Lehetséges Morti, hogy nem jó példát írtam a chatboxban, de most itt leegyszerűsítem: 1.) fizetek a progiért, 2.) lefordítom a játékot, 3.) publikálom, 4.) ?. Mivel ki lett könyörögve a magyarítások ingyenessé tétele (ezért léptem meg), így a belefektetett pénz sehogy sem fog megtérülni, ezáltal meglehetősen deficites lenne a buli (a Battlefield 4-et, 5-öt is lehetne fordítani, a Black Ops 2-t is, de ez mind rahedli pénz lenne) és itt jön az a kérdés, hogy ez így, ilyen formában bárkinek is megérné itt? Amíg fizetősek voltak a magyarítások, fasza volt minden, akkor is kellett fizetni a programokért, de legalább visszajött az ára, még ha azokat fel is tették torrentre meg datára, vagy áttették másik telepítőbe és más neve alatt adták ki. Ja, azt hozzáteszem, hogy megköszönni sem divat már egy-egy fordítást, úgyhogy ez még inkább rákontráz a döntésemre.
Utoljára szerkesztette: Baker2, 2016.02.27. 11:02:43