Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • genndy
    #48304
    Mesh - elvileg az a modell amire ráhúzzák a textúrát. Csontváz, drótváz lehet esetleg (ha tényleg ez és nem valami kép-effekt, mert akkor fingom nincs)
    Vignette Blur - vignette a kép alján és tetején fekete csík, szélesvásznú mozihatást kelt; blur - elmosódás
    Lens Flares - becsillanás, csillogás, fénycsillanás. Napba vagy fénybe nézve a kamera optikai tulajdonsága miatt jelennek meg fényes körök.
    De jelentheti azt is amikor a fény 'elmosódik'. J.J Abrams imádja (Star Trek), meg Mass Effectben lehetett látni sokszor.