Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
HJ #48231 Ezzel kapcsolatban egy régi sztori: amikor csináltuk metalossal az Aliens vs Predator (2010) fordítását, sokáig az volt a probléma hogy nem lehetett szerkeszteni a nyelvi fájlokat. Megkereste a játék készítőit hogy tudnának-e segíteni ebben valami tool-lal. Pár nap múlva nagyon korrekten válaszoltak is, hogy ha rajtuk múlna akkor simán átadnák a progit, és örülnének is a magyar megjelenésnek, de a szerződésükben a kiadó (Sega) kategórikusan megtiltotta, hogy bármilyen programkódot vagy részét kiadják külsősnek a Sega engedélye nélkül. A Sega meg nem is válaszolt a megkeresésre. Az más kérdés, hogy kb. 1 évvel később ha jól rémlik a xentaxon lett erre eszköz.
Szóval szerinted milyen eszközökkel lehetne "kényszeríteni" egy kiadót arra, hogy kiadjon ilyen-olyan SDK-kat?