Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
Zozzer #48220 Úgy tudom Te készítesz hivatalos fordításokat. Most képzeld el, ha nem egyedül küzdenél velük, hanem x emberrel rövid idő alatt. Sok ilyen hivatalos fordítás, ha nem is AAA címek, tökéletesek referenciáknak. Amikor már van valami amit hivatalosan is letett az ember az asztalra, azokkal azért már a nagyobb játékkészítőknél is lehet kopogtatni. Idővel beindulhatna valami. Ja de ha Te egyedül szeretsz dolgozni.... Ezzel semmi baj! Akkor valaki más majd.
Illegális? Persze hogy az. Addig esély nincs amíg nem támadja senki a készítőket vagy a kiadókat, hogy ez így egyáltalán nem helyes, nincs jól és elfogadhatatlan hogy x nyelvre lokalizálják, a többi országnak meg lehetőséget sem adnak. Ez csak azért van így mert mindenki hagyja hogy így legyen. Mondjuk ironikus egymás között pont olyan dologról beszélni, amilyenek mi is vagyunk magyarok. Nekünk minden jó így, mindent benyelünk, úgy sanyargat minket a kormány ahogy jól esik neki. De ez már más téma. Amerikában ha én ezen megsértődök hogy ugyanannyit fizetek azért a játékért amiért az akinek a nyelvére lokalizálták és perre viszem a dolgot hogy még csak azt sem biztosítják hogy lefordítható legyen a nyelvemre, ott meg is nyerem a pert.