Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#48146
Kifutottam szerkesztésből, mert közben STEAM-en tényleg rágja a fülem haver.
Írtam is neki:
" Amúgy, ahogy nézem: ez multiplayer játék. Esélytelen a honosítása. Szerver és kliens oldali patchek tömkelege, gondolom. Ember legyen a talpán, aki ezt be vállalná - felesleges meló lenne. ÉRtelme nincs egy ilyen játék akár csak megpróbálni is. Ma [ha esetleg van hozzá programod, ki van nyerve a szóveg stb.] lefordítasz 5000 sort, 2 nap múlva jön egy új javítás a játékhoz = bumm, ment minden a levesbe. Kezdheted elölről. Nincs ember, aki ilyet bevállalna."
//Csak a saját válaszaim lettek bekopizva, úgy, ahogy a beszélgetés hevében írtam.
Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2016.02.02. 18:47:50