Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • RED BULL F
    #48117
    Amíg nem vagy benne a dolgokban, könnyű ilyen következtetéseket levonni. Miután megcsináltál 1, vagy akár 2 magyarítást is, jobban átlátod a dolgokat, és talán kicsit könnyebben is azonosulni tudsz a ténnyel, miért nem készül el egyáltalán valamihez fordítás, vagy miért csúszik olyan sokat. Nem úgy megy az, hogy csak lefordítjuk, aztán had menjen isten áldásával. Vagy akkor meg tele lenne a net Unity szerű munkákkal, ami meg a fröcsögés másik véglete.

    Az meg, hogy akad benne egy, vagy két elgépelés, netán félrefordítás: hát na, az ilyesmi megesik, még akkor is, ha nagyon törekszik az ember. Velem is megtörtént már, kaptam is érte mondjuk rendesen, de én is vélek mások munkáiban felfedezni hasonló bakikat. Szóval én inkább csak türelemre intenék mindenkit és örüljünk, hogy most, 2016-ban még mindig ilyen szinten él ez a scene.