Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • ElNano
    #48114
    Szerintem ne nagyon reménykedj. Azt is kétségbe vonom, hogy a 95%-os konzolos készültség valós adatot tükröz, végül is bármit odapöckölhetnek, ki tudja meg, hogy kamu. Hónapok óta áll az egész, közben hol az van, hogy nincs idejük, hol az, hogy nincsenek elegen, mindezek tetejébe úgy fogták le a FC4 fordítását, hogy egyáltalán nem volt és nincs rá semmiféle kapacitásuk. Olyan lesz ez is, mint a New Vegas, szopatják az embereket évekig, közben megtanultam angolul, és még mindig sehol semmi, csak a kilencvenakárhány százalékos állapotjelző. :D

    Szép lassan (inkább gyorsan) tudomásul kell venni: ha egy nagyobb volumenű játék eleve magyar "mankók" nélkül jön ki, akkor az bizony úgy is marad évekig, vagyis mire esetleg érkezik hozzá fordítás, már a kutyát sem érdekli adott játék, mert szélsőséges esetben a cucc folytatása is hamarabb beesik az ajtón. :D Lásd New Vegas magyarosítás - Fallout 4. A kezdetekben van egy lendület, aztán rájönnek mit vállaltak be és onnantól már csak a simliskedés, félrebeszélés, ködösítés megy.

    A kis szar játékok esetében még vannak sanszok (instant sikerélmény), de a nagyoknál, sok szövegnél... - á, kizárt. Persze vannak még megbízható nevek, mint Lostprophet (egyedül össze tudta hozni a FC3 fordítását, most meg egy egész banda stoppolta le magának a folytatást, várhatóan évekre...), meg olyanok, akik tényleg sokat tettek a korábbiakban, mint IMYke, de az ilyen Kingmakers, meg John Angel, hát na... Ezekre semmit nem szabad alapozni, tökéletes szélhámosok.

    Én is annak a híve vagyok, hogy minél több tartalom kapjon magyar nyelvet, mert elvégre magyarok vagyunk stb. (eleve nem engednék az országon belül olyan terméket forgalmazni, ami nem kap teljes magyar nyelvű fordítást, legyen az bármi, játék, film, kézikönyv, akármi) , de logikusan inkább azt tudom tanácsolni mindenkinek, hogy essetek neki az angolnak, két-három év alatt egész jó tudásra szert lehet tenni, és onnantól pont le lehet szarni, hogy az ilyen simlis arcok éppen mivel hülyítik a népet.
    Utoljára szerkesztette: ElNano, 2016.01.28. 07:07:42