Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
FartingSquirrel #48006 "" pontot tettél a mondat végére - "!" kell."
Igen, ezek a központozási hibák.
Sok honosításban találni ilyet."
Igen, de hát nem sokan beszélik(/írják) helyesen a magyar nyelvet, hibátlanul meg szinte senki, már ha nem nyelvész professzor vagy. :D
""Nos. Elveszítjük a rohadt háborút." --- Nos, akkor elveszítjük a rohadt háborút.
Mert, feltételezem, az eredeti angol mondat ez volt: Well, we'll losing the bloody war."
Szerintem nem kell "akkor", hiszen nem az előző mondatra utal. Csak úgy mondja.