Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#47814
Ismét friss hírek: az alábbi játékok fejlesztőitől kaptam visszajelzést hivatalos magyarítás ügyében (tehát ezekbe kerül majd hivatalos magyar nyelv általam, de a fordítás nem kezdődött még el, mert a szöveget nem kaptam még meg):
Firewatch
Kona: Day One
Layers of Fear
Warhammer: End Times - Vermintide
Már elkészült a fordítás, viszont a hónap végén megkapom a most készülő DLC szövegeit, és utána kerül a játékba:
Krum - Edge of Darkness
Elkészült már vagy egy éve a fordítás, fejlesztők zargatva, elküldik az új szövegeket, amik a felújított UE4-es változatba kerültek:
MIND - Path to Thalamus
Talán (csak annyit ígértek, hogy amint eljut a játék a lokalizációs szintig, szólnak):
Sunken
Ghost of a Tale
Képlékeny, mert kértek referenciát és elérhetőséget a korábbi munkákról, amiket elküldtem december végén, de azóta nem írtak, valószínűleg szabin vannak (vagy csak hirtelen rájöttek, hogy mégsem kell magyar nyelv :D):
Satellite Reign
Akkor, ami mindenkit jobban érdekel, a nem hivatalos fordításaim. Metro: Last Light és Metro: Last Light Redux fordítása kb. még 1 hónap, utána befejezem a Far Cry: Blood Dragont, utána pedig nagy valószínűséggel végre a Blackguardsot.
Utoljára szerkesztette: lostprophet, 2016.01.08. 10:33:04