Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • HJ
    #47511
    Ezt a témát több szálon kell nézni. Ha a fordítás mod-ként működik, akkor teljesen tiszta a helyzete. Ha olyan módon működik, hogy módosítani kell az eredeti fájlokat, akkor már vékony jégen járunk. Ugyanis a legtöbb EULA-ban egyértelműen le van írva, hogy az eredeti fájlok bármilyen engedély nélküli módosítása, visszafejtése stb. jogsértő, de nincs benne hogy "kivéve a nyelvi fájlok". Pont, nincs több vita! Tehát lehet bármit mondani, hogy "úgy gondolom", meg "szerintem", "nem érdekük üldözni" stb - az alap, kiinduló helyzet nagyon egyértelmű: a kiadó egyértelműen leszögezte: tilos engedély nélkül átírni fájlokat. És itt jön a szürkezóna... Kiadói részről nincs egyértelmű hivatalos álláspont a hobby fordításokkal kapcsolatban, max. informális csatornákon jön át ez-az. Mert egyfelől valóban generálhat plusz eladásokat. Bár én még nem láttam olyan statisztikát (ettől persze még lehet) amiben látható lenne az eladás emelkedése 1-1 magyarítás megjelenése után. Szóval a kiadók egyértelműen nem is tiltják és nem is támogatják az ilyen utólagos fordításokat. Főleg ha ingyenesek! Kivéve ha kiadnak mod toolokat, sdk-t, stb. De onnantól ha bejön az anyagi vonal akkor már szinte csak az a kérdés: mikor éri el a kiadó ingerköszöbét az hogy valaki egyértelműen megszegi az EULA-t, azért hogy anyagi hasznot húzzon belőle? Erről a kérdésről sincs hivatalos kiadói álláspont tudtommal. De ha jobban szétnézünk: egyre inkább erősödik az a kiadói (vagy játék fejlesztői?) hozzáállás ami egyre nehezebbé teszi az utólagos módosításokat. Régen baromi sok játéknál a szöveg sima plain textben volt és kis túlzással akár egy szimpla Wordban is lehetett módosítani.Most meg nagyon sokszor olyan szinte le van kódolva a szöveg is, hogy hónapok kellene mire valaki ír egy spéci egy kicsomagolót hozzá és lehet hogy a szöveg visszarakása még így sem megy. Mi lehet ennek az oka? Nem lenne egyszerűbb, gyorsabb és olcsóbb megoldás a fejlesztőknek ha a szöveg sima utf8-as txt lenne?