Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • S1M0N
    #47491
    Ja, csak ezzel nem ártasz a játék készítőjének/kiadójának, hanem plusz vásárlókat szerzel nekik, az esetek többségében ingyen (értsd. a fordítónak nem adnak cserébe semmit, esetleg a fordításra várók).

    Az persze más kérdés, hogy mennyire örülnek annak/tolerálják, hogy az általuk készített játékok fájljaiban bárki is turkáljon, no meg, hogy a magyarítás hatására kik döntenek még úgy, hogy áldoznak pénzt az adott játékra.

    De a warez és a fordítás miatti fájlmódosítást azért ne hasonlítsuk össze...
    Előbbi a teljes szellemi tulajdon ellopása, míg utóbbi annak módosítása azért, hogy más nyelven is megérthessék ezeket.

    Persze volt már rá példa, hogy egy magyarítás működéséhez "tört" fájlokra van szükség (L.A. Noire), de azért ez eléggé ritka szerintem.

    Szóval szerintem a magyarítások miatti fájlmódosításokra mondhatjuk azt, hogy a cél szentesíti az eszközt.

    Végső soron a fejlesztőnek/kiadónak nem ártasz azzal, hogy a játékukban megjelenő szövegeket lefordítod, amihez viszont módosítani kell néhány fájlt.

    Lehet ezt csűrni-csavarni a végtelenségig, de ahogy írtam, végső soron a magyarítások készítése miatti fájlmódosításokkal a játékok kiadói/fejlesztői csak nyerni tudnak, mert 1-1 magyarítás szerintem jó pár plusz vásárlót jelent, még ha nem is teljes áron szerzi be őket.

    Aki meg amúgy sem venné meg, azzal meg úgy sem lehet mit csinálni...