Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
HJ #4748 Nem hiszem, hogy rászállnának bárkire is, ha megcsinálja a nem hivatalos magyarítást. Én nemhallottam még olyanról, hogy bárkit is háborgattak volna ilyenért. Legalábbis nekünk senki sem szólt 1 szót se amikor megcsináltuk a Tropico nem hivatalos magyarítását - pedig hivatalosan is megjelent magyarul (asszem az Automex adta ki). Hogy melyik lett jobb? Fogalmam sincs - még nem láttam a hivatalos magyar kiadást.
Azt viszont nem hiszem, hogy ha a kiadó fizet a magyarításért, akkor hagyja, hogy a netről szabadon letölthető legyen/maradjon. Erre a példa az EVM. Megvette (vagy mittoménén milyen formában, de átvette - de ez már az érintettek magánügye!) pár GMiki ill. KDS magyarítás terjesztési jogát és azóta már csak az EVM lapjáról lehet letölteni a készítőtől nem! Ha azt vesszük alapul, hogy az EVM-től egy sima ingyenes reg. után lehet leszedni, akkor mi várható egy olyan kereskedelmi terméknél, ami a játékkal együtt (egyfajta hivatalos kiegészítőként) jelenik meg?
Szerintem azt nem lehet majd ingyen elérhetővé tenni semmilyen formában - maximum egyfajta warez-ként:)
Amúgy nem igazán értem mire gondolsz ennél?
"...gennyes alak a fordítók között, akik kapva-kapnának egy-egy "kizárólagos" szerződés után..."
Bárki! is szerződik le a kiadóval ** játék magyarítására, annak kizárólagos joga lesz arra a munkára. Ha jól értelmezem: akkor az lesz a hivatalos magyarítás, a többi (ha más is megcsinálja ugyanazt) meg a nem hivatalos. Hogy azután a kiadó mit lép a tőle függetlenül és ingyenesen letölthető magyarításokra - ezt csak az adott kiadó tudná megmondani. De ez már nem a gennyes vagy gennytelen alak szerződésétől függ..:) Csak halkan jegyzem meg: a kizárólagosságra törekvésre én már láttam halvány jeleket az ingyenes/nem hivatalos magyarítás scene-n is:( Voltak már sajnos olyan kijelentések, hogy "te ne is csináld, mert én már csinálom/elkezdtem"...